Montag, 19. November 2012

Demonstrationen- Manifestations



Eine Demonstration

So, wir haben die „Suzi“ in Deutschland angemeldet. Sie trägt jetzt ein schickes neues Nummernschild und hat uns viel Geld und Nerven gekostet. Zurück in Baku ist es jetzt der Endspurt bis zu Karls internationaler Abschlusskonferenz und unserer endgültigen/vorläufigen (?) Rückkehr nach Fröndenberg. Ich sehe dem mit einem lachenden und einem weinenden Auge entgegen. Ich mag Baku und das Leben hier.

Samstag war mal wieder vor einer unerlaubten Demonstration (Jugendliche der Oppositionspartei) um 15.00 Uhr am Fountainsquare gewarnt worden. Da ich gerade im Fotoclub einen Vortrag über Fotografie in Krisengebieten gesehen hatte, wollte ich das mal ausprobieren. Hatte erst mal meinen Fotoapparat in meiner Handtasche versteckt, falls es wirklich  gefährlich aussehen sollte. Dann  bin ich wie alle Bakuaner am Samstagnachmittag auf dem Fountainsquare „einkaufen“ gegangen.

Am „Doublegate“ stand schon ein Bus mit behelmten, dunkelblauen Overalls. Hab ein paar Fotos aus sicherer Entfernung gemacht um zu sehen ob mich jemand wegjagte. Keiner hat gemuckst. Je näher ich Fountainsquare kam, desto mehr Polizisten liefen in Grüppchen rum, aber alle guter Laune.  Wie immer, waren viele Leute unterwegs. Bei McDonalds stand eine größere Menge (100-200 Leute), meistens junge Männer mit Fotohandys. Ich habe eine lange Reihe von behelmten, dunkelblauen Overalls gesehen, die untergehakt ganz langsam Arm in Arm  frontal durch die Menge zogen und so mehrere kleine rumstehende Grüppchen aufbrachen. Ich musste ihnen auch einmal ausweichen. Wie aufgescheuchte Vögel, flatterten 20-30 Journalisten mit Fluowesten (mit „Presse“) drum herum. Ich hab sie um ihrer Fluowesten beneidet, denn sie konnten wirklich nah rangehen. Eigentliche Demonstranten konnte ich nicht sehen. Die Frage ist: gab es welche? Doch, eine rote Flagge wurde ganz hinten am großen Springbrunnen geschwenkt und 2 ziemlich aufgeregte Radfahrer brausten mit Fähnchen durch.  Ich schätze das waren die jungen Aktivisten.

In einer halben Stunde war alles vorbei… und die Bakuaner und Bakuanerinnen gingen weiter shoppen und demonstrierten Arm in Arm schicken Lifestyle:  enge Jeans, Miniröcke, High Heels, (falsche) Designertaschen und Smart Phones…Ich hatte nicht den Eindruck, dass sie an der ganzen Sache nicht besonders interessiert waren.

 

Une Manifestation 

Eh voilà, nous avons immatriculé notre chère « Suzi » en Allemagne. Malgré qu’elle nous ait couté beaucoup d’argent et pas mal de nerfs, elle porte maintenant des chiques plaques allemandes. De nouveau à Baku c’est maintenant le finish pour le projet de Karl. Il se stresse avec sa conférence internationale de clôture et moi je m’occupe de notre  retour définitif/provisoire (?) à Fröndenberg. Je ne sais pas très bien si je me réjouis ou si je suis triste de partir. J’aime Baku et la vie d’ici.

Samedi, on nous avait mis à nouveau en garde contre une démonstration non autorisée (les jeunes des partis de l’opposition) à 15.00 heures au Fountainsquare. Puisque j’avais juste entendu une conférence sur les reporters dans les zones de crise, je voulais essayer ce que ça donne. J’avais d’abord caché mon appareil photo dans mon sac à main au cas où cela s’avérait dangereux. Puis je suis allée faire du « shopping » au Fountainsquare comme tous les Bakusiens le samedi après-midi.

Au « Doublegate » il y avait déjà un bus plein de salopettes bleu foncés, casquées. J’ai pris quelques photos d’une distance respectable pour voir  si on allait me faire déguerpir. Mais personne n’a rouspété. Plus j’approchais de Fountainsquare, plus il y a avait des policiers. Ils se promenaient en petits groupes et semblaient être de bonne humeur. Comme d’habitude, beaucoup de monde était en vadrouille. Sur le coin du McDonald, une foule de 100-200 personnes s’tait amassée. C’étaient pour la plupart de jeunes hommes prenant des photos avec leur Gsm. Puis j’ai aperçu une longue rangée de salopettes bleu foncés, casquées qui avançaient lentement  bras dessus-bras dessous de front à travers la foule, rompant des petits groupes qui discutaient par ci-par la. A un moment, moi aussi, je devais m’écarter pour leur faire de la place. 20-30 journalistes avec des vestes fluo (marquées « Presse ») sautillaient autour d’eux comme des oiseaux effarouchés. Je les enviais pour ces vestes fluo parce qu’ils pouvaient vraiment aller tout près. Je n’ai pas pu voir de vrais manifestants. Est-ce qu’il y en avait ? J’ai bien vu un drapeau rouge au loin et deux cyclistes avec des petits drapeaux blancs et fort excités. Je pense que c’étaient les jeunes activistes.

En une demi heure tout était fini… et les Bakusiens et Bakusiennes continuaient à faire du shopping bras dessus-bras dessous et de manifester leur style de vie : Jeans serrés, mini jupes, sac de grand créateurs (imitation) et Smart Phones. Je n'avais pas l'impression qu'ils étaient très intéressés par la manif.

Sonntag, 21. Oktober 2012

Baku-Fröndenberg 9



Pescara - Füssen

Italien fühlte sich schon fast an wie “zu Hause“. Alles fühlte sich so vertraut an. Gestern haben wir in der Nähe von Pescara (Giulianova)  in einem schicken Designer Hotel übernachtet. Karl hat ein typisches italienisches Restaurant gefunden, das bestimmt von Mama, Papa, den Kindern und allen Cousins und Cousinen betrieben wurde. Es brummte nur so vor Kunden und positiver Energie!  Als Entree hatten wir  saftige Melonen mit lufttrockenem Schinken und einen Salat mit Meeresfrüchten gewählt. Danach hat Karl in Spaghetti Vongole mit reichlich Olivenöl geschwelgt. Meine gegrillten Riesengarnelen waren so frisch, dass sie bestimmt direkt aus dem Meer über den Grill auf meinen Teller gesprungen sind. Dazu gut gewürztes Pizzabrot und einen Liter leicht prickelnden italienischen Weißwein in einer Karaffe…. ein richtiges Festessen!!!

Wir hatten also genug Energie getankt um heute die 700 km bis über die Grenze nach Deutschland zu schaffen. Das Wetter war wie immer prima. Die Alpen strahlten in schönsten Herbstfarben.  Vor allem beeindruckt waren wir von dem satten Grün der Almen und von der fast schon peinlichen Sauberkeit und Ordnung überall. Wir fanden uns sogar plötzlich in Augenhöhe mit der Zugspitze! Gerade noch rechtzeitig für die Sportschau fanden wir in Nesselwang einen typisch bayrischen Gasthof am Alpenrand…Ich habe gesehen, dass die drallen Dirndln der Kellnerinnen Karl sehr begeistert haben. Er trägt den katastrophalen Sieg von Schalke über den BVB mit Fassung und trinkt geruhsam sein hier gebrautes Bier.

Morgen liegt dann die letzte Etappe von 650 km vor uns. Ich glaube wir setzen unserem lieben Suzuki ein Denkmal, wenn er uns den letzten Rest der Reise noch heil nach Hause bringt. Vielleicht darf er auch in unserer Garage bis an sein Lebensende wohnen!

Pescara - Füssen

Quand on est arrivé en Italie, on avait l’impression d’être presque à la maison. Tout nous semblait si familier et on s’en réjouisait.  Hier on passé la nuit dans un très bel hôtel « Design » à Pescara (Giulianova). Karl a trouvé un restaurant typiquement italien qui semblait être  mené de front  par maman, papa, les enfants, les cousins et les cousines. Il y avait un monde fou et ça puait l’énergie positive ! Comme entrée on avait choisit des melons juteux au jambon de Parme et une salade de fruits de mer. Ensuite Karl a pris un spaghetti aux vongolés avec de l’huile d’olive en abondance. En passant par le Grill du restaurent, mes langoustines ont certainement sauté directement de la mer dans mon assiette, tellement ils étaient fraiches!  Avec ça, du pain pizza bien relevé et un litre  de vin blanc légèrement pétillant en carafe … un vrai régale !!!

Bref, on avait fait le plein d’énergie pour les 700 km d’aujourd’hui pour arriver en Allemagne. Pendant ce temps, le temps est resté au beau fixe. Les Alpes rayonnaient dans les plus belles couleurs d’automne.  On était surtout impressionné par le vert profond des alpages et de l’ordre et la propreté qui, je l’avoue, me dérangeait presque.  Tout à coup la "Zugspitze" meme était devant nous (avec 2900m la plus haute montage d'Allemagne).Nous avons trouvé une auberge typiquement bavaroise aux pieds des alpes juste à temps pour l’émission de sport de Karl (19.30h), ….Karl était complètement subjugué par les décolletés des « Dirndl «  que portaient les serveuses. Il  prend la défaite du BVB contre Schalke 04 avec philosophie et boit tranquillement sa bière.

Demain on attaquera la dernière étape de 650 km. Je pense qu’on érigera une statue à notre chère Suzuki, si elle arrive à nous amener à la maison saine et sauve. Peut-être même on lui permetra de vivre dans notre garage jusqu’à la fin de ses jours !

Samstag, 20. Oktober 2012

Baku-Fröndenberg 8




Ich bin sicher, der liebe Gott hat den Generalstreik in Griechenland extra für mich organisiert damit ich die griechischen Inseln tagsüber sehe! Noch nie habe ich eine Fahrt durch das ägäische Meer gemacht. Jetzt wundert mich nicht mehr, dass jeder davon schwärmt. Wir haben kurz vor Sonnenaufgang abgelegt. Karl war müde und hat sich in unserer Kabine hingelegt. Ich hab mir den Fotoapparat geschnappt und bin auf Deck gegangen. Was für ein bewegendes Schauspiel! Wie die Berge der Inseln langsam im Licht auftauchen und fast unbemerkt von grau nach blau, rosa und orange wechseln! Wie unglaublich viel und weit wir mit unseren Augen sehen können! Was für Emotionen das hervorruft. Wie schäbig dagegen die Bilder in der Kamera aussehen. Ich habe 2 Stunden alleine auf Deck verbracht und mich keine Minute gelangweilt. Dann bin ich nächsten 2 Stunden ins Bett gefallen. Durch das sanfte Brummen der Maschinen und das leichte Ruckeln der Wellen in den Schlaf gewiegt.

Wir kommen erst um 16h in Bari an, wissen nicht wie weit wir noch fahren können und ob wir ein Hotel mit Internet finden. Also endet die Berichterstattung des Tages hier.

Igoumenitsa-Bari

Je suis sur que le Bon Dieu a spécialement arrangé la grève générale pour me montrer les iles grecques pendant la journée. Jamais je n’ai fait une croisière dans la Méditerranée. Ca ne m’étonne pas que les gens en rêvent.  Nous avons appareillé peu avant le levé du soleil. Karl était fatigué et s’est couché dans notre cabine. Moi, j’ai attrapé mon appareil photo et suis montée sur le pont. Quel spectacle émouvant à voir les montagnes des iles émerger imperceptiblement dans la lumière du jour. Comme ils se transforment tout doucement en gris puis bleu, rose et orange. Quel merveille que nos yeux nous permettent de voir autant et si loin! Quelles émotions cela provoque en nous. Et comme les photos sont moches en comparaison. J’ai passé 2 heures toute seule sur le pont et je ne me suis pas ennuyée une minute. Puis je suis tombé dans mon lit pendant les 2  heures suivantes. Bercée par le doux ronron des machines et le léger tamponnement des vagues.

Nous arrivons à Bari que vers 16h. On ne sait pas combien de km on fera encore ou si on trouvera un hôtel avec accès internet. Donc le récit de la journée s’achève ici.

Donnerstag, 18. Oktober 2012

Baku-Fröndenberg 7



Kavala-Igoumenitsa

Wir sind relativ früh gefahren um die 478 km zu absolvieren (8.45 Uhr). Gegen 12h
haben wir uns ein kleines Kulturpäuschen gegönnt. Auf der einzigen Antiquität die wir in Griechenland gekauft haben (eine Straßenkarte von 1992!) hatten wir bei Veria eine archäologische Sehenswürdigkeit entdeckt. Ich dachte an einen alten griechischen Tempel oder so…. War aber eine Grabkammer von Philip II, Vater von  Alexander dem Großen (300 v. Chr.).

Leider hatte ich nur meine Sonnenbrille mit und das Museum mit den Schätzen der Grabkammer war wirklich in einem Grabhügel untergebracht. Alles war dunkel, außer den Schaukästen und den Eingängen zu den Grabkammern. Ich tappte also wie eine Blinde am Arm von Karl durchs Museum!!! Trotzdem war es überwältigend. Als wären wir wirklich in der Grabkammer und entdeckten die Schätze in plötzlicher Helligkeit einen nach dem anderen. Leider war fotografieren verboten. Das einzige was wir fotografieren konnten waren Oliven auf Olivenbäumen, Katzen in Cafés und die umliegende Landschaft. Wir haben einen Krieger aus Bronze gekauft.

Die Fahrt nach Igoumenitsa war gespenstisch. Keine Autos auf der Autobahn. Aber eine atemberaubende Gebirgslandschaft. Wieder im Flachland haben wir sogar eine Wolke gesehen. In Igoumenitsa sind Straßenköter auf den Terrassen der Restaurants (und keine kleinen Hunde, sondern größer als Labrador) was die Katzen für Baku sind. Wir haben natürlich auch einen schwarzen mit den Resten von meinem Souvlaki gefüttert. Morgen müssen wir um 4.30h aufstehen um die verspätete Fähre um 6.40h nach Bari zu nehmen. Es war doch ein Generalstreik in Griechenland. Also jetzt heißt es schnell schlafen gehen!

Kavala – Igoumenitsa

Nous sommes partis relativement tôt (8.45h) pour faire les 478 km. Vers midi on s’est accordé une petite pause culturelle. Sur la carte routière (la seule antiquité grecque qu’on a acheté qui datait de 1992) on avait trouvé un site archéologique non loin de Veria. Moi, je pensais à un vieux temple grec ou quelque chose comme ca…. mais en réalité c’était des chambres funéraires de Philippe II, père d’Alexandre le Grand (300 av. J-Chr.).

Malheureusement, je n’avais que mes lunettes solaires et le musé avec les trésors des chambre funéraires était situé dans un tumulus. Tout était noir, sauf les vitrines d’exposition et les entrées des caveaux. J’essayais donc de trouver mon chemin en tâtonnant dans le noir au bras de Karl !!! Et c’était étonnant. Comme si on se trouvait dans les chambres funéraires et découvrait tout à coup des les trésors sortis du noir l’un après l’autre. Prendre des photos était malheureusement interdit. La seule chose qu’on pouvait photographier était des olives sur les oliviers, les chats dans les cafés et le paysage environnant. Nous avons achetés un guerrier en bronze.

Le voyage jusqu’à Igoumenitsa était étrange. Pas de voitures sur l’autoroute, mais un fabuleux paysage de montagnes. De retour dans la vallée, nous avons meme vu un nuage! A Igoumenitsa, les chiens errants sur les terrasses des restaurants (et pas des petits chiens mais de la taille de Labradors ou plus grands) sont ce que sont les chats dans les cafés à Baku. Naturellement, nous n’avons pas résisté à donner les restes de mon Souvlaki à un grand chien noir.  Demain on doit se lever à 4.30h pour prendre le bateau à 6.40h retardé par une grève générale en Grèce. Donc maintenant vite un grand dodo !

Baku-Fröndenberg 6



Canakkale-Kavala

Ich sitze auf dem Balkon unseres Hotelzimemrs in Kavala (Griechenland)  mit den Füssen auf dem Geländer und überblicke die Bucht in Nachtbeleuchtung. Wir waren griechisch essen und können uns nicht mehr bewegen. Wie Seelöwen auf dem Trockenen!!! Heute haben wir nicht so viele Kilometer (300) abgefahren, dafür die Fähre zwischen Lapseki und Gelibolu genommen und die Grenze nach Griechenland überquert.  Und noch eine Sprache die wir nicht lesen können. Bei der Überfahrt haben wir ein türkisches U-Boot gesehen, was uns an die prekäre politische Situation mit Syrien erinnert hat. War erstaunlich einfach in die EU zu kommen, trotz unseres aserischen Nummernschilds. Die deutschen Pässe haben natürlich geholfen. Auf der griechischen Seite war unser erster Reflex einen griechischen Kaffe zu trinken… obwohl ich eigentlich das Teetrinken zu allen Tages- und Nachtzeiten schätzen gelernt habe.

Die Autobahn  in Griechenland entspricht europäischen Standards und ist natürlich mit EU Geld finanziert. Zu unserem Glück auch wenig befahren. Die Landschaft ist schön aber sehr karg. Das Licht ist sehr hell und gleißend. Alles wirkt irgendwie überbelichtet. Es ist sehr heiß. Olivenbäume und Baumwollfelder prägen das Bild. Hier und da erwischt man einen Blick auf ferne Inseln. Das regt zum Träumen an. Wir standen wieder mal auf Kriegsfuß mit dem Garmin um das Hotel zu finden. Es leitet uns immer wieder durch die Pampa, obwohl es direkte Straßen gibt. Ich versteh es einfach nicht! Morgen fahren wir bis Igoumenistsa und nehmen die Fähre nach Bari. Blöderweise wird sie wegen Streiks (in Italien? in Griechenland?) um 6.40 morgens (anstatt um Mitternacht) abfahren. Wir müssen also ein Hotel buchen und verlieren 6 Std. Fahrt. Ich weiß nicht ob wir es bis Sonntag nach Hause schaffen… sonst wird es eben Montag.

Canakkale-Kavala

Je suis assise sur le balcon de notre chambre d’hôtel à Kavala (Grèce). Les pieds sur la rambarde, je regarde la baie illuminée. On a été mangé grec et on ne peut plus bouger. Comme des phoques sur les rochers !!! Aujourd’hui on n’a pas fait tant de kilomètres (300), mais on a pris le bac entre Lapseki et Gelibolu et traverser la frontière vers la Grèce. Et encore une langue qu’on ne sait pas lire. Dans le détroit de la mer de Marmara on a rencontré un sous-marin turc. Ca nous a rappelé la situation politique précaire avec la Syrie. C’était étonnamment facile d’enter dans l’Union Européenne, malgré notre plaque minéralogique azérie. Les passeports allemands y étaient probablement pour quelque chose. Notre premier reflexe en Grèce était de boire un café grecque. pourtant je m’étais habitué à boire du thé à n’importe quel moment du jour ou de la nuit.

L’autoroute en Grèce correspond aux standards de l’Union Européenne et est naturellement financé avec de l’argent de l’UE. Pour notre bonheur elle était peu fréquentée. Le paysage est beau mais très aride. La lumière est très forte. Tout semble surexposé. Il fait très chaud. Des oliviers et des champs de coton y dominent. Par ci par là on aperçoit des iles au loin. Ca fait rêver. On était à nouveau sur pied de guerre avec notre GPS. Il nous guide à travers la pampa, malgré qu’il y ait des grandes routes. Ne comprends pas ! Demain on ira à Igoumenitsa d’où on prend le ferry pour Bari. Pour notre malheur, le ferry a été retardé cause de grèves (en Italie ? en Grèce ?). Au lieu de partir à minuit, il par à 6.40h du matin. On doit donc réserver un hôtel et perdons 6 heures de route. Je ne sais pas si on réussira à rentrer dimanche… aussi non ce sera lundi. Tant pis.

Mittwoch, 17. Oktober 2012

Baku - fröndenberg 4- 5



Bolu- Bursa – Canakkale

552 km… den fünften Tags unterwegs.. Wir hatten beschlossen in Bursa eine Mittagspause einzulegen. Auf mein unerträgliches Drängeln hin, muss ich zugeben. Einerseits um die Sehenswürdigkeiten dieser antiken Stadt zu sehen, aber auch um unseren Gehdurchschnitt von 10 Minuten pro Tag auf 1 Stunde anzuheben. Ununterbrochen Auto zu fahren, wenig Bewegung  und dann noch lecker zu essen ist ja wohl nicht die gesündeste Art! Wir sind durch den Bazar geschlendert, haben eine der  Moscheen aus dem 14. Jahrhundert angeguckt und Tee getrunken. Leider vergisst man immer, dass die Altertümer heute in der Mitte von Großstädten liegen und dadurch viel von ihrer Romantik verloren haben.

Die schönen Berglandschaften haben uns ab Bursa verlassen und wurden durch Industriegebiete  ersetzt, leicht aufgeheitert durch vereinzelte Blicke auf das Marmara Meer im herbstlichen Dunst. Nach einer aufreibenden Hotelsuche (das Garmin erkannte die Strassen nicht) sind  wir endlich total kaputt in Canakkale angekommen. Die große Überraschung war ein trojanisches Pferd in Naturgröße vor unserem Hotel. (Canakkale ist nur 50 km von Troja entfernt!)  Unser  Hotel liegt direkt am Meer und wir haben unsere Energie bei einem Hamburger, einem Glas Bier/Weißwein und Diskomusik in dem coolsten Café der Strandpromenade wiedergefunden. Es war uns egal, dass wir die ältesten Mamis und Papis waren. Zum Schluss noch einen Mojito auf der Dachterrasse unseres Hotels mit Blick übers Meer … und der Tag war doch perfekt.

Bolu- Bursa – Canakkale

552 km… la cinqième journée sur la route. On avait décidé de faire notre pause de midi à Bursa. Je dois avouer que c’était surtout suite á mon  insistance incessante...  D’une part c’était pour augmenter notre moyenne de marche par jour de 10 minutes à une heure et d’autre par pour voir les sites de cette ville antique. Passer sa vie en voiture, ne pas bouger et en plus bien manger  n’est peut être pas la meilleure façon de passer ces journées ! Nous nous sommes baladé dans le bazar, avons admiré une des mosquées du 14ieme siècle et bu du thé. Malheureusement, on oublie toujours que ces sites antiques se trouvent aujourd’hui dans le centre de grandes villes et ont perdu beaucoup de leur charme.

Les beaux paysages de montagnes nous ont quitté depuis Bursa, remplacé par des sites industriels, par ci par là égayé par des vues sur la mer de Marmara dans la brume d’automne.  Apres une recherche d’hôtel éreintante (le GPS ne reconnaissait pas les rues) nous sommes finalement arrivé complètement crevé à Canakkale. La grande surprise état un véritable cheval de Troie devant notre hôtel. (Canakkale se trouve à seulement 50 km de Troie !) Notre hôtel donne sur la mer et nous avons fait le plein d’énergie avec un hamburger et un verre de bière/vin blanc  dans le café le plus cool sur la promenade le long de la mer. On s’en fichait qu’on était le mai et papi les plus vieux de la bande. On a terminé notre soirée dans le bar sur le toit de l’hôtel avec une vue splendide sur la mer… et la journée était parfaite après tout.



Amasya – Bolu



Amasya war den Umweg total wert. Als wir im Dunkeln ankamen konnten wir uns nicht erklären, warum ein  Berghang wie mit elektrischen Girlanden beleuchtet war. Wir haben dann im Reiseführer gelesen, dass die Stadt aus der Antike stammt (vor 300 v.Chr.), dass 250 m über der Stadt eine byzantinische Burg steht und in den Berghang hinein 5 Kammergräber pontischer Könige liegen.  Das alles war illuminiert wie das Schloss in Heidelberg. Erstaunlich nach einer Fahrt durch die pure Wildnis. Auch am nächsten Morgen bei Tageslicht  kamen wir  aus dem Staunen nicht heraus. Alte schnuckelige Gassen  wie aus „1001 Nacht“ und erstaunlich gut erhaltene osmanische Häuser die vor dem Hang über den Fluss gebaut sind. Schön war’s!


Die Fahrt nach Bolu war lang (428 km) aber wir sind doch noch im Hellen in Düzce (30 km nach Bolu) angekommen. Zum ersten Mal haben wir uns wegen der Interpretation des blöden „Garmin“ gleich 2 mal gezofft und es immer noch nicht geschafft die Kreditkarte für die Autobahngebühren aufzuladen. Alles ein bisschen stressig nach einer langen Fahrt. Bei einer Teepause teilte ein türkisches Ehepaar seine selbstgemachten Dolma und Kuchen mit uns. Heute Abend hatte Karl Durchfall. Davon abgesehen hat die Autobahn der deutschen nichts zu neiden und die Landschaft in den Bergen ist immer wieder atemberaubend. Übrigens, wenn ihr Euch fragt warum wir für die Strecken so lange brauchen ? Unser Auto kann leider nicht über 90 km fahren. Sonst schreit es nach einem „Motorcheck“…

Amasya – Bolu 
Amasya valait vraiment le détour. Quand on est arrivé  le soir dans le noir, on ne s’expliquait pas  pourquoi la montagne devant nous était éclairée comme un arbre de noël. Dans notre guide de voyage on lisait que la ville datait de l’antiquité (300 av. J-C), que 250 m au dessus de la ville se trouve un vieux château byzantin et que dans la face de la montagne se trouvaient 5 caveau qu’on attribue aux rois pontois (?). Tout cela était illuminé comme la citadelle de Namur! Vraiment surprenant après avoir traversé des contrées sauvages. Même le lendemain dans la lumière du jour on ne se lassait pas de la vue. Des ruelles pittoresques comme dans « 1001 nuits ! et des maisons ottomanes étonnamment  bien conservées suspendues au dessus de la rivière. C’était beau !

Le trajet jusqu’à Bolu était long (428 KM) mais on est arrivé à Duce (30 km après Bolu) avant qu’il ne fasse noir.  Pour la première fois, on s’est disputé deux fois pour une question d’interprétation du GPS  et on n’a toujours pas réussi à charger la carte de payage de l’autoroute. La fatigue de la route s’accumule. Quand on a fait une pause « thé », un couple turque a partagé leurs dolmas faites maison et un gâteau avec nous. Le soir Karl avait de la diarrhée. A part ca, l’autoroute n’a rien à envié aux autoroutes allemandes et les paysages de montagnes nous enchantent. D’ailleurs, est ce que vous vous demandez pourquoi on met tant de temps pour les étapes ?  En fait notre Titine ne peut pas aller plus vite que  90 km/h. Aussi non elle réclame un « Check-up moteur »…

Montag, 15. Oktober 2012

Baku-Fröndenberg - 3



Cayeli-Amasya-Bolu

Diesmal waren es 427 km  von Cayeli nach Amasya für die wir 9 Stunden gebraucht haben. Um 10 Uhr ging’s los und um 19 Uhr waren wir da. Das Dumme ist nur dass es um 18 Uhr dunkel ist und ich hasse es im Dunkeln zu fahren. Wir schaffen es irgendwie nie früh genug weg zu fahren! Ärgerlich. Die ersten 300 km fuhren wir am Schwarzen Meer entlang… und es ist nicht schwarz sondern tief blau! Sehr schön, wie die Küste in Sizilien sagt Karl. Wir lieben das Meer und diese Küste war besonders berauschend in ihrer Ruhe. Es war Sonntag und daher nicht viel Verkehr. Das Meer platt wie eine Flunder und glänzend wie ein Spiegel. Ein paar Fischerboote hier und da. Die Strasse ausgezeichnet. Trotzdem haben wir wieder einen Unfall gesehen. Ein Lastwagen brannte lichterloh auf der anderen Straßenseite.

Um nach Amasya zu kommen sind wir dann links abgebogen und durch die Berge nach Süd-Western gefahren. Bis 1300 m hoch. Unser armes Auto hat gekeucht. Wir haben beschlossen die Besichtigungen auf das Minimum zu beschränken um sicher zu gehen auch bis nach Hause zu kommen. Die Landschaft war ein Geschenk. Im Herbstdunst verwandelten sich die Berge zu chinesischen Aquarellen. Pappelwälder leuchteten im tiefstem gelb. Drei junge Pferde tanzten in Freiheit auf der Straße. Der Rauch von Feuern auf den Bergen roch stark nach Gewürzen.  Und langsam sank die Dämmerung auf  alles. Reine Magie!

Übrigens, wir hatten nur blauen Himmel und Sonnenschein seit Azerbaidjan. Morgen wissen wir noch nicht wie weit wir kommen. Ich denke bis nach Bolu. Auf jeden Fall wollen wir vor der Dunkelheit ankommen!

Cayelli-Amasya-Bolu

Cette fois-ci on a fait 427 km. On a mis 9 heures de Cayeli à Amasya. On est parti à 10 heures et nous sommes arrivés à 19h. Malheureusement, il fait noir à 18 h et je déteste rouler dans le noir. Malgré de bonnes résolutions on n’arrive jamais à partir assez tôt. Les premiers 300km passaient le long de la Mer Noir, qui est d’ailleurs bleu. Très belle, comme la cote en Sicile, dit Karl.  On adore la mer et cette cote était particulièrement grisante. C’était dimanche et il n’y avait pas beaucoup de trafic. La mère était plate comme une crêpe et étincelait comme un miroir. Quelques bateaux de pécheurs comme peinte sur la surface. La route était excellente. Malgré cela on a encore vu un accident. Un camion flambait de l’autre cote de la route.

Pour aller à Amasya, nous avons pris sur la gauche vers le sud ouest à travers les montagnes. On est monté jusqu’à 1300 m. Notre pauvre voiture s’épuisait. On a décidé de réduire les détours au minimum pour être  sur d’arriver à la maison.  Le paysage était un vrai cadeau. Dans la brume d’automne les montagnes devenaient des aquarelles chinoises. Des bois de peupliers étincelaient dans toutes les gammes de jaune. Trois jeunes chevaux dansaient en liberté sur la route. Des feux de bois dans les montagnes sentaient fort les épices. Et lentement, le crépuscule descendait. La pure magie.

D’ailleurs, on avait que du ciel bleu et du soleil depuis Azerbaïdjan. Demain on ne sait pas encore jusqu’ou nous irons. Je pense jusqu’à Bolu. En tous les cas on arrêtera de rouler avant qu’il ne fasse noir !

Sonntag, 14. Oktober 2012

Baku-Fröndenberg 1-2



Auf geht’s
Karls Wecker hatte nicht geklingelt… und anstatt um 5 Uhr zu fahren, sind wir erst um 8 Uhr losgekommen. War aber nicht so schlimm. Die 500 km Landstrasse haben wir in 10 Std. geschafft. Außer dass wir einen tödlichen Unfall zwischen 2 Lastwagen mit Steinen bzw. Betonröhren beladen kurz vor Gəncə gesehen haben. Gott sei Dank hatten wir eine Pipipause eingelegt, sonst wären wir wohlmöglich mit drin gewesen. Wir hatten wirklich schiss vor dem Grenzübergang nach Georgien, da wir ja den Suzuki offiziell ausführen mussten und das mit den Papieren immer nicht so klappt. In 1 Std. waren wir drüben obwohl alle erzählt hatten, dass es bestimmt 2-3 oder sogar 6 Std. dauern könnte. In Tblissi, haben wir  bei Shelley und Craig übernachtet. Ihr Haus  ist fast ein Heimatmuseum mit den alten georgischen Möbeln, Bildern, Teppichen und sonstigen Schätzchen. Ich konnte mich nicht satt sehen. Georgier sind orthodoxe Christen, trinken Alkohol, essen Schweinfleisch und haben eine leckere Küche.

Am nächsten Tag ging es von Tblissi bis Batumi ans Schwarze Meer. Georgien hat seine eigene Schrift. Schön aber unleserlich. Die Ausschilderung auf den Hauptstrassen war zu unserem Glück auch in lateinischen Buchstaben. Auch das hat prima geklappt, außer dass die  Georgier wie die gesengten Säue fahren. Noch schlimmer als die Azeri. Auf zweispurigen Straßen wird aus Prinzip immer auf der Mittelinie in dreier Reihen überholt. Lastwagen machen das auch. Dazwischen laufen Kühe, Esel, Ziegen und auch Schweine. Karl hat sich aber nicht aus der Ruhe bringen lassen. Er war souverän! Ich habe lieber weggeguckt! 
Landschaftlich fand ich Georgien nicht besonders interessant. Berge rechts und links, manchmal sogar schneebedeckt. Die Menschen sind sehr arm. Es gibt noch viele hässliche Plattenbauten und verrostete Industrieruinen die die Luft verseuchen. Karl sagte es roch wie vor 30 Jahren im Ruhrgebiet. Wir haben es  sogar weiter las Batumi bis über die Grenze in die Türkei geschafft. Nur ein 1 Std. Papierkram…. Man lernt die grenzenlose EU zu schätzen.

Die Küstenstraße am Schwarzen Meer entlang ist traumhaft. Die  Berge reichen bis ans Wasser. Im Abenddunst sieht man die Küstenlinie in allen Blautönen langsam im Meer verschwinden. Die Hotelsuche war ein bisschen kompliziert, da das „Garmin“ das Hotel, das ich ausgesucht hatte, nicht fand.  Panik an Bord! Es wurde immer dunkler. Keine Hotels in Sicht. Dann hat uns auch noch die Polizei bei einer Kontrolle angehalten und mit Taschenlampen Koffer und Taschen durchsucht. Wir waren wohl potentielle Kriminelle mit unserem Azeri Nummernschild… Ich hatte schon feuchte Hände. Dann hat das Garmin aber doch noch mitgespielt und uns in ein sehr angenehmes Hotel gelotst. Mit WIFI, wie ihr seht! Die 550 km haben wir in 11 Std. geschafft.  Morgen geht’s nach Amasya.

On y va !

Ca commence bien. Le réveil de Karl n’a pas sonné … et au lieu de partir à 5 heures du matin, on est parti à 8 heures. Mais ce n’était pas grave, on a bien avancé. On a fait les 500 km  jusqu’à Tbilissi en Géorgie en 10 heures. Sauf qu’on a vu un accident mortel peu avant Gəncə entre deux camions. L’un chargé avec des pierres, l’autre avec des tubes en béton. Heureusement, on avait fait une pause pipi peu avant, aussi non on aurait pu y passer.  On avait vraiment eu la trouille  du passage de frontière en Géorgie, puisqu’on devait officiellement exporter la Suzuki et que personne ne sait jamais si tous les papiers sont en ordre. Contre toute attente, on a passé la douane en 1 heure. Tout le monde nous disait que ca pourrait durer 2-3 heures et peut-être même 6 heures. A Tbilissi, on a logé chez Shelley et Craig, qui ont trouvé  une très belle et grande maison. Elle appartient à un peintre et avec sa collection de vieux meubles, peintures, tapis et objets rares, ressemble à un musée. C’était vraiment génial. Le lendemain on a traversé la Géorgie jusqu’à Batumi, à la Mer Noir. La Géorgie a sa propre écriture. Vielle et très belle  mais illisible pour nous. Heureusement les pancartes sur les grandes routes étaient aussi en lettres romaines. Le voyage s’est passé sans incident. Sauf que les Géorgiens conduisent comme des sauvages. Pire que les Azéris. Sur des routes à deux bandes, ils dépassent par principe toujours sur la lige du milieu et on se trouve à trois voitures de front ! Et les camions aussi!  Et parmi tout ca se promènent des vaches, des chèvres, des ânes et aussi des cochons. Heureusement, Karl est resté Zen. Moi, je regardais ailleurs. Point de vue paysage, je ne trouvais pas la Géorgie exceptionnelle. Ils sont très pauvres. Il y a de vieux HML décrépis et des sites industriels polluant de l’ère soviétique. Le même jour on a encore réussi à traverser la frontière vers la Turquie. Seulement une 1 heure de paperasse… on apprend à apprécier l’Union Européenne.

La route côtière le long de la Mer Noir est magnifique. De hautes montagnes s’étendent jusqu'à la mer.
Dans la brume bleue du soir on voit  lentement la cote s’enfoncer dans la mer. Trouver un hôtel était un peu compliqué. Le GPS ne fonctionnait pas et n’a pas trouvé l’hôtel que j’avais prévu. Panique à bord. Il faisait de plus en plus noir! Et puis la police nous arrête lors d’un contrôle et fouillent nos sacs et nos valises avec des lampes torches. Avec notre plaque d’immatriculions azéri, on était probablement de criminels potentiels. Je commençais à avoir des mains moites. Finalement le GPS a quand même fonctionné et nous a guidés vers un hôtel très agréable.  Avec WIFI, comme vous pouvez voir ! On a fait les 550 km en 11 heures.  Demain on part pour Amasya.

Montag, 10. September 2012

Nächtliche Besucher - visites nocturnes



Nächtliche Besucher

Nach ein paar ereignisreichen Wochen zu Hause, sind wir wieder in Baku und das Leben nimmt wieder seinen gewohnten Lauf. Doch Freitagabend so gegen 9 Uhr klingelt es plötzlich an der Haustür. Um diese Zeit öffne ich keinem mehr. Die Instruktion von Sveta und Aynur: nie jemanden in die Wohnung lassen. Karl geht aber doch hin! Ich höre Ihn mit einem Mann sprechen (nur Aserbaidjanisch) bis Karl mich ruft „ bring bitte mal einen Stift und ein Stück Papier“. Ich komme dazu und versuche zu verstehen. Der Kerl fuchtelt mit den Armen, geht durch den Eingang ans Fenster, guckt sich neugierig im Wohnzimmer um und wiederholt immer wider  „Fassade“ und  „9 Uhr“ und macht Zeichen wir sollten ja nicht vergessen die Fenster zuzumachen. Wir verstehen nur „Bahnhof“. Ich versuch Aynur anzurufen damit sie übersetzt…kann sie aber nicht erreichen. Danach geht der lächelnde Mann. Karl und ich rätseln herum. Wird nun die Hausfassade morgen um 9 Uhr renoviert? oder hat der Geheimdienst mal schnell gescheckt wer hier wohnt? oder versuchen etwa Diebe die Wohnung auszukundschaften? Keine Ahnung. Jedenfalls steht am nächsten Morgen kein Arbeiter um 9 Uhr auf der Matte und an der Hausfassade werkelt auch keiner…

Warum die Panik ? Wir hatten nämlich schon mal so einen komischen Besuch letzten Winter. Da klingelte ein junger Mann. Es war auch Freitagabend so gegen 9 Uhr. Er hätte ein Wasserleck in seiner Wohnung und ob das wohl von uns käme und er wollte sehen wo unsere Badezimmer und Küche liegen? Also auch  in die Wohnung gucken? Ich hätte ihm schon geglaubt, Karl hat es aber mehr oder weniger abwehren können. Bevor er schließlich ging, bat er uns noch höflich das Wasser überall 10 Minuten lang laufen zu lassen. Wir konnten uns das nicht erklären, genauso wie gestern. Wir haben ihn auch nie wieder gesehen und ehrlich gesagt, bin ich in den folgenden Nächten bei jedem Geräusch (meistens weil unsere Wasserpumpe ansprang) aufgeschreckt. Ich dachte immer: „Jetzt bricht gleich jemand ein und ermordet uns…“. Aber wie Ihr seht haben wir überlebt. Kommunikation ist schon eine knifflige Kunst.

Visites nocturnes

Après quelques semaines agitées à la maison, nous voilà de retour à Bakou et la vie reprend son cours habituel. Mais contre toute attente, vendredi soir vers 9 heures quelqu’un sonne à la porte. A cette heure je n’ouvre plus à personne. Les instructions de Svetla et d’Aynur sont claires : ne jamais laisser quelqu’un entrer dans l’appartement. Karl y va quand même ! Je l’entends parler avec un homme (en azerbaidjanais) et puis il m’appelle : « apporte un stylo et du papier s’il te plait ». Je les rejoins et essaie de comprendre. Le type gesticule avec les mains, traverse l’entrée jusqu’à la fenêtre, jette des regards curieux au salon et répète tout le temps «  façade » et «  9 heures » et nous fait comprendre qu’on doit surtout ne pas oublier de fermer les fenêtres. J’essaye de téléphoner chez Aynur…elle n’est pas là. Puis l’homme souriant s’en va.  Karl et moi essayons de résoudre l’énigme : est-ce que la façade de la maison sera rénovée demain matin à 9 heures ? ou est-ce que le service secret cheque qui habite ici? ou est-ce qu’un voleur essaye de repérer notre appartement pour un casse ? Aucune idée. En tous les cas, le lendemain matin aucun ouvrier en vue et personne ne travaille à la façade…

Pourquoi cette panique ? L’hiver dernier on a déjà fait l’expérience d’une telle visite. Un jeune homme avait sonné à la porte. C’était aussi un vendredi soir vers 9 heures. Il y aurait une fuite d’eau dans son appartement et il voulait voir si cela venait de chez nous et pourrait-il voir nos salles de bain et la cuisine ? Donc meme scénario pour jeter un coup d’œil dans l’appartement. Moi je lui ai cru, mais Karl a plus ou moins pu dévier sa curiosité. Avant qu’il ne parte finalement, il nous a encore poliment demandé  d’ouvrir tous les robinets pendant 10 minutes… Comme hier, on ne savait pas trop comment s’expliquer cette visite. Nous ne l’avons plus jamais revu. Pour être honnête, pendant les nuits suivantes,  j’ai sursauté au moindre bruit (généralement parce que notre pompe à eau se mettait en route). Je pensais : « maintenant quelqu’un va cambrioler l’appartement et nous tuer tous…. » . Mais voilà, nous avons survécu. La communication est un art compliqué.

Montag, 16. Juli 2012

USBEKISTAN


7 Tage – 8 Nächte

Unsere Reise nach Uzbekistan war eine außerordentliche und wundervolle Erfahrung. Es fällt mir schwer so viele neue Eindrücke in einem kurzen Text zusammenzufassen! Aber ich versuch’s einfach. Wenn ihr mehr wissen wollt, kommt uns einfach besuchen.

Also, die Reise hat mein Weltbild mal wieder verändert. Ich hatte vergessen, was für eine uralte Geschichte sich die Länder in Zentralasien teilen (Dschinghis Kahn, Timur Lenk, Ulugbek usw.). Wie stolz die Menschen sind und wie verbunden durch ihre gemeinsame Geschichte. Welche Wiegen der Kultur Buchara und Samarkand sind, wie sie ihre Schätze über Jahrtausende bewahrt haben... und in welchen schwierigen Lebensbedingungen das alles statt gefunden hat.  Wüstenland (80 % des Landes), unzugängliche Berge bis 4000 m hoch, ewiger Wassermangel und Stromausfälle sowie konstante Hitze (22. Juni – 22. Juli ist die heißeste Zeit bis 40-50°) oder bittere Kälte (- 30°im Winter). Dazu noch die katastrophale sowjetische Planwirtschaft bis 1991. Trotz Armut und Entbehrung begegnen einem die Leute freundlich und neugierig. Gastfreundschaft ist eine Kunst, die sie großartig beherrschen. Wir haben von ihnen gelernt, dass Wasser das größte Gut überhaupt ist.

Ja, es war heiß als wir da waren: +40°. Am ersten  Tag Ankunft in Taschkent, kurze Besichtigung  der Stadt mit unserem privaten Reiseführer Ulugbek: Moschee und alte Medrese (Koranschule), Bazar (in jeder Stadt malerischer als in der vorherigen). und Nationalpark. Störche  im Park (lebend und als Statuen) stehen hier als Symbol des Friedens. Vieles erinnert noch an die Sowjetunion. Vor den Metroeingängen kontrolliert die Polizei die Pässe. Wenn man in eine andere Stadt umziehen will, braucht man eine Wohnerlaubnis. Plattenbauten am Stadtrand... Abends Flug weiter nach Buchara.

In Buchara Übernachtung in einem  bildhübschen „Boutique Hotel“ in der Altstadt. Besichtigung morgens und spät nachmittags …mittags obligatorische und wohltuende Siesta! Überall wunderbar restaurierte Moscheen, Medresen und Mausoleen. Ulugbek fütterte uns unermüdlich mit historischen Daten und Legende. Trotz unserem Beschluss  nichts zu kaufen, konnten wir Miniaturmalerei, Keramik, gestickten Tischdecken und sonstigem Schnickschnack nicht widerstehen! Leider haben wir uns auch Magen-Darmbakterien eingehandelt, trotz gewissenhaftem Abwischen von Besteck, Gläsern, Tellern und Verzicht auf frisches Obst oder Salat. Mir war kotzübel als wir am nächsten Tag 7 Stunden durch die Wüste  in unser Yourtencamp fuhren.

Yourten sind großartig. Die Filzplanen  filtern die Sonnenstrahlen, so dass man  den Eindruck hat in goldenem Licht zu schweben. Auf dem Land gibt es keine Betten oder Matratzen sondern mit Schafswolle gefüllte, farbenfrohe „Futons“. 5 Lagen machen ein perfektes Bett. In einer Yourte zu liegen und die Natur um sich herum zu hören hat etwas mystisches. An dem Abend kam unerwartet ein Gewitter auf mit  einem dramatischen Sonnenuntergang. Meine Befürchtungen bzgl. sanitärer Anlangen waren unbegründet. Europäische Klos, eine Dusche und Waschbecken mit fließendem Wasser. Das Wasser kam aus 2 verrosteten Tanklastwagen, die dafür in die Wüste gefahren werden.  Essen war ausgezeichnet. Mir wurde ein Glas Wodka mit einem Tellöffel Salz für meinen verdorbenen Magen verschrieben. Am nächsten Morgen fühlte ich mich wie neu! Pure Freude.

Die Entfernungen in Usbekistan sind riesig… also wieder ins Auto und 4 Std. auf schlechten Straßen zu einer Oase am Rand der Berge durch die Wüste gerüttelt. Schwimmstop am Aydarkul See. Idyllisches Mittagessen bei einer Familie unter Maulbeerbäumen mit Ziegen. Von dort aus am Spätnachmittag 2-3 Stunden Wanderung über den Berg bis ins Nachbardorf „Sentob“.  Übernachtung bei einer Gastfamilie. Wieder diese stolze Gastfreundschaft, total akzeptable sanitäre Bedingungen,  leckeres Essen auf einer mit Teppichen ausgelegten Estrade  im Garten. Haben es sogar  geschafft mit unsern ungelenken Knochen auf dem Boden zu sitzen und viel wichtiger, auch wieder aufzustehen. Am nächsten Tag Spaziergang durchs Dorf. Während dann Karl mit den Männern diskutierte, durfte ich den Frauen im Garten  beim Essen zubereiten zuschauen und Photos machen. Eins der  kleinen Mädchen setzte sich zu mir auf die Treppe. Konversationsmöglichkeiten, haben wir zusammen „Frère Jacques“ gesungen (die meisten Touristen sind halt Franzosen). Die Aufenthalte in der Yourte und unseren Gastfamilien gehören zu den schönsten Erinnerungen.

Die nächste und letzte Etappe war Samarkand (noch mal 4 Std. „geschüttelt und nicht gerührt“). Besichtigung von blauen Kuppeln, goldenen Decken, imposanten Minaretten, kunstvollen Mosaiken, großen Plätzen und schattigen Innenhöfen. Wir bewunderten die vielen bemalten „Wabenzellen“ die als Dekoration unter vielen  Torbögen angebracht waren. Uns wurde erklärt, dass diese „Wabenzellen“ aus Pappmaché sind. Sklaven mussten Papier und Mehl solange kauen bis die richtige Konsistenz erreicht war. Dann wurden sie in Gussformen getrocknet, an den Wänden verklebt und verziert. Ihre Handwerker und Architekten waren Künstler und Visionäre. Die, die das alles wider restauriert haben, auch.

Von Samarkand per Auto zurück nach Taschkent (noch mal 5Std. Fahrt), wo wir mit Ulugbek und seinen Kollegen von der Reiseagentur zu einer Hochzeit eingeladen waren. Hochzeiten sind noch stark von traditionellen Ritualen geprägt. Männer und Frauen sitzen in getrennten Bereichen (aber im selben Garten). Die Braut trägt ein traditionelles Gewand. Die Frauen begleiten das Ehepaar auf eine separate Estrade, von der aus sie dem Geschehen beiwohnen aber nicht teilhaben. Wie die meisten Gäste, musste auch Karl ein Grußwort sagen. Nachher, beim Tanzen, vermischten sich Frauen und Männer wieder. Viele Männer tranken Wodka bis zum Umfallen. Wir sind vorher gegangen.

Am nächsten Morgen ging unser Flug sehr früh zurück nach Baku. Das Gewusele am Flughagen war schon gewöhnungsbedürftig, denn Vordrängeln ist hier ein Nationalsport. Apropos Sport: Karl hat die Life Übertragung der Fußballeuropameisterschaft natürlich verpasst. Dafür hat er aber  in allen Einzelheiten  mit Ulugbeck und dem Fahrer alle Einzelheiten diskutiert und bei jedem Netzempfang sofort die aktuellen Ergebnisse downgeloaded. Männer sind alle gleich und die Welt ist ein Dorf!

7 jours – 8 nuits

Notre voyage  en Ouzbékistan  était une expérience extraordinaire! C’est très difficile de résumer tant de nouvelles impressions dans un texte court! Mais je vais essayer. Si vous voulez en savoir plus, venez donc nous voir.

Il faut savoir que ce voyage a de nouveau changé ma vision du monde. J’avais oublié que les pays d’Asie centrale partagent une histoire tellement ancienne (Gengis Khan, Timor Lenk, Oulug Beg). Les gens y sont fiers et sont très liés par leur histoire commune. Boukhara et Samarkand sont des berceaux de civilisation. Les  trésors y ont été gardés et chéris pendant des millénaires. Et tout cela dans des circonstances de vie tellement difficile: le désert aride (80% du territoire), des montagnes impénétrables ( jusqu’à 4000 m), le manque d’eau et d’électricité, une chaleur perpétuelle (la période la plus chaude est du 22 juin au 22 juillet + 45°) ou un froid impitoyable (en hiver - 30°). S’y ajoutent la période désastreuse « d’économie du plan » de l’ère soviétique jusqu’en 1991. Malgré leur pauvreté et les privations les gens sont restés gentils et curieux. L’hospitalité y est célébré comme un véritable art.

Oui, il faisait chaud quand on y était: +40°. On a y compris que l’eau est vraiment le bien le plus  précieux de l’homme. Le premier jour on est arrivé à Tachkent. Nous avons fait une courte visite de la ville avec notre guide Oulugbek: mosquées, ancienne médrèse (école du coran), bazar (dans chaque ville plus pittoresque que dans la précédente), parc national avec cigognes (vivantes et statues) : leur symbole de la paix. L’influence soviétique est toujours omniprésente. A l’entrée du métro on contrôle les passeports. Si on veut déménager dans une autre ville il faut  une autorisation d’habitation.  Et bien sur les HLM à l’entrée des villes… Le soir vol pour Boukhara.

A Boukhara nous avons dormi dans un mignon petit „Boutique hôtel“ dans la vielle ville. Visites le matin et en fin d’après-midi… à midi sieste à cause la chaleur! Des mosquées, des médrèses et des mausolées merveilleusement restaurés partout. Infatigable, Oulugbek nous a abreuvés de faits et de légendes. Malgré notre décision de ne pas acheter de souvenirs, nous n’avons pas pu résister aux peintures miniatures, aux céramiques, aux nappes brodés et toutes les autres jolies babioles! Malheureusement, nous avons aussi attrapé les tristement célèbres bactéries, malgré que j’aie toujours nettoyé les couverts, les assiettes et les verres et qu’on s’est privés de fruits et de salades. J’étais malade comme un chien pendant la traversée du désert (7 heures secoués dans une voiture mais  avec chauffeur) pour aller au camp de Yourtes.

Les yourtes sont extraordinaires. La couverture en feutre filtre les rayons du soleil et on a l’impression de flotter dans une lumière dorée.  A la campagne il n’y a pas de lit ou de matelas, mais des « futons » de toutes les couleurs rembourrés de laine de moutons. 5 couches empilées font un lit parfait. Etre couché dans une yourte et d’écouter la nature  est un bienfait  pour l’âme. Ce soir-là il y avait un orage ce qui nous a permis de voir un couché de soleil tout à fait extraordinaire. Mes craintes concernant les installations sanitaires étaient injustifiées. Des toilettes européennes, une douche et des lavabos avec eau courante. L’eau était amenée avec deux camions citernes rouillés au milieu du désert. La nourriture était excellente. Pour mon mal de ventre, on m’a prescrit un verre de Vodka avec une cuillère à café de sel. Le lendemain je me sentais comme neuve ! Une pure joie.

Les distances en Ouzbékistan sont énormes… donc retour dans notre voiture et traversée du désert vers un oasis au bord des montagnes  pendant 4 heures. Au lac Aydarkul un arrêt natation; puis un idyllique déjeuner chez une famille d’accueil sous des muriers. En fin d’après midi, une randonnée de 2-3 heures dans les montagnes jusqu’au village voisin « Sentob » ou on a passé la nuit chez une autre famille d’accueil. Ici encore cette hospitalité fière et chaleureuse, des installations sanitaires très acceptables et un diner délicieux dans le jardin sur une estrade couvert de tapis. Malgré nos vieux os, nous avons réussi à nous asseoir parterre pour manger et, plus important encore, à nous relever après.  Le lendemain promenade dans le village. Après  Karl discutait avec les hommes, et je pouvais regarder les femmes préparer le déjeuner et faire des photos. Une des petites fille s’est assise près de moi sur un escalier. Par manque d’autre moyen de communication, nous avons chanté « Frère Jacques » ensemble (la plupart des touristes sont français). Vivre chez l’habitant s´jour dans la yourte sont nos plus beaux souvenirs. 

La prochaine et dernière étape était Samarkand (encore 4 heures de mauvaises routes). Visites de  coupoles bleus, de plafonds dorés, de minarets imposants, de mosaïques splendides, de grandes places et de délicieuses courts intérieures ombragées. Nous admirions les nombreuses alvéoles joliment peintes appliqués sous des portiques. On nous a expliqué que ces alvéoles étaient faits de papier mâché. Des esclaves devaient mastiquer du papier et de la farine jusqu’à atteindre la bonne consistance. Ensuite le papier mâché était séché dans des formes, collées au plafond et finement décorées. Ces artisans et architectes étaient de véritables artistes et visionnaires. Ceux qui ont tout restaurés l’étaient aussi !

Enfin, le retour vers Tachkent (encore 5 heures de route). On était invité à un mariage avec Oulugbek et ses collègues de l’agence de voyage. Les mariages sont encore tout empreints de rites traditionnels. Hommes et femmes sont assis dans des endroits séparés (mais dans le même jardin). La mariée porte une robe traditionnelle. Les femmes conduisent les mariés sur une estrade séparée ou ils président l’assemblée mais ne participent pas aux festivités. Comme la pljupart des invités, Karl a aussi du dire quelques mots. Après, quand on a dansé, les hommes et les femmes se sont à nouveau mélangés. Beaucoup d’hommes boivent de la Vodka jusqu’à ce qu’ils tombent. Nous sommes partis avant.

Le lendemain matin, notre vol pour Baku partait très tôt. Il fallait s’habituer au mouvement de la foule… bousculer les gens pour passer premier est ici un sport national. A propos sport: Karl a évidemment raté la transmission live de la coupe d’Europe de football! En échange il a discuté tous les matchs en détail avec Oulugbek et le chauffeur et à chaque station de réseau GSM a downloadé les derniers résultats! Les hommes sont tous  pareil…. et le monde est un village !

Mittwoch, 13. Juni 2012

Xınalıq


Am Ende der Welt

Eigentlich ist es jetzt schon zu warm um zu schreiben. Heute morgen sind 38° angesagt. Es weht kein Wind und überm Meer stinkt es nach Öl. Letzten Samstag haben wir unseren ersten großen Wüstensturm erlebt. Man wagte kaum rauszugehen. Alle Flaggen, auch die „größte Flagge der Welt“ (der Stolz von Baku) waren eingezogen. Der Boulevard war leer und eine Bekannte erzählte, dass ihr offenes Fenster vom Wind aus den Angeln gehoben wurde und auf den Bürgersteig krachte… Land der Extreme!

Dazu gehört auch Xınalıq. Das überwältigende Gegenteil von Baku. Was hier Halbwüste, modernste Wolkenkratzer und Nachts die geniale Beleuchtungstechnik ausmachen, ist in Xınalıq die Abgeschiedenheit, die Bescheidenheit der Bergbewohner und die sanfte, leuchtende Berglandschaft. Die Wolken fliegen über den Himmel und schaffen ein unglaubliches Licht-Schattenerlebnis. Ich habe noch nie so viele, sich dauernd ändernde Grüntöne gesehen. Bunte Blumenwiesen ohne Ende, die mal gelb, mal rosa mal hellblau schimmern. Einsame Reiter, so groß wie Ameisen, die irrsinnig breite, graue Flussbetten durchqueren. Am Horizont 4000 m hohe, schneebedeckte Bergspitzen. Ich bin sicher, kein Photograph der Welt kann die heitere Gelassenheit die die Landschaft und die Menschen ausstrahlen, reproduzieren.

Diese besondere Atmosphäre  erklärt sich vielleicht auch dadurch, dass das Dorf  bis vor 100 Jahren unentdeckt war. Unberührt von der „Zivilisation“ haben sie eigene soziale Strukturen und eine eigene Sprache entwickelt und bis heute beibehalten. Das erste Auto kam 1963 ins Dorf. Seitdem der Präsident in der Nähe von Xınalıq eine Sommerresidenz hat, gibt es eine geteerte Straße, Strom, Satellitenschüsseln und Mobiltelefonanschluss. Trotzdem haben die Dorfbewohner, die immer noch  6 Monate im Jahr durch den Schnee von der Außenwelt abgeschlossen sind, diese heitere Gelassenheit bewahrt.  Xınalıq ist eine Oase für die Seele. Keiner kann sich hier der magischen Kraft des Kaukasus entziehen.  

Au bout du monde

Il fait déjà presque trop chaud pour écrire. Ce matin on annonce 38°. Il n’y a pas de vent et ça pu le pétrole depuis la mer. Samedi dernier,  on a connu notre première grande tempête d’été.  On a eu peur de sortir. Tous les drapeaux avaient été descendus, même le „plus grand drapeau du monde », la fierté de Baku. Le Boulevard le long de la mer était vide. Une dame nous racontait, que la fenêtre de son salon qui était restée ouverte, a été soulevée de ses gonds par le vent et s’est écrasée sur le trottoir en bas… Pays des extrêmes !

Xınalıq fait partie de ces extrèms. L’exact contraire de Baku.  Ce qui pour Baku sont le désert, les gratte ciels les plus modernes et une illumination géniale pendant la nuit, sont pour Xınalıq l’isolement, la modestie de ses habitants et les  douces paysages étincelants. De grandes nuages blanches traversent le ciel à toute allure et créent un époustouflant spectacle d’ombre et de lumière. Je n’ai jamais vue une telle variance des tons de vert. Des prairies fleuries à perte de vue avec des reflets  tantôt jaunes, roses ou bleu claires. Des cavaliers solitaires de la taille d’une fourmi, traversent des lits de rivières énormes aux reflets gris clairs. A l’horizon des cimes  de montagnes couvertes de neige jusqu’ à 4000 m d’altitude. Je pense qu’aucun photographe au monde ne peut capter cette sérénité joyeuse que dégage ce paysage et ces gens
extraordinaires.

On peut peut-être  expliquer cette atmosphère  tout à fait particulière par le fait que le village est resté caché au monde jusqu’ il y a 100 ans. Sans être touché par la « civilisation » ils ont développé leur propre structure sociale et leur propre langue qu’ils parlent toujours aujourd’hui.  La première voiture est venue au village en 1963. Depuis que le Président a installé sa résidence d’été près de Xınalıq, les villageois profitent d’une route asphaltée, de l’électricité, d’antennes satellites et d’un réseau pour téléphones mobiles. Et pourtant, les gens d’ici qui sont coupés de la civilisation pendant 6  mois de l’année à cause de la neige, ont gardé leur sérénité joyeuse. Xınalıq est un oasis pour l’âme. Personne ne peut se soustraire aux forces magiques du Caucase.

Freitag, 25. Mai 2012

Eurovision


Mitmachen

Ich hab den Eindruck, dass Baku das Zentrum der Welt geworden ist. Vor allem in Deutschland. Ich finde die Berichterstattung beschissen einseitig und nur politisch motiviert. Es ärgert mich, dass man den normalen Alltag nicht erwähnt. Normale Menschen die sich über den Fortschritt freuen, einkaufen, mit Freunden und Kindern auf dem Boulevard spazieren gehen, Eis lecken, sich im Schatten der Bäume ausruhen und am Fortschritt teilhaben. Normale Menschen sind ja auch langweilig.

Wir langweilen uns jedenfalls nicht. Wir freuen uns hier über die Fröhlichkeit und Begeisterung, über die Schönheit der Stadt und die unerwarteten Events. Wir bewundern mit welcher Energie das alles voran getrieben wird und genießen die Gastfreundschaft. Am Sonntag bezahlte uns plötzlich eine junge Frau unsere Busfahrt und sagte einfach: „Welcome to Azerbaidjan“. Gestern Abend hat uns ein Taxifahrer über die Straße geleitet, weil er Angst hatte dass wir im Verkehr umkamen. Wir haben ihm nicht gesagt dass wir schon 1 Jahr hier wohnen, um ihn nicht zu enttäuschen.

Am Mittwoch waren wir bei der deutschen Botschaft eingeladen, um den deutschen Kandidaten für die Eurovision zu treffen. Der Botschafter hat ihn persönlich auf dem Klavier begleitet und wir tragen jetzt Badges mit „ Vote for Roman“!  Gestern waren wir beim 2. Demifinale. Die Karten für das Finale waren einfach zu teuer!  Da wir ja in Baku 3 Stunden früher sind, hat es erst um Mitternacht angefangen für die Fernsehübertragung in Deutschland. Es war Klasse! Die Crystal Hall ist einfach umwerfend und die Schau hat uns begeistert! Habe auch noch nie so eine Lightshow gesehen und die Sänger waren prima. Waren schon um 2 Uhr wieder zu Hause, da wir das Voting nicht abgewartet haben. Am Samstag gucken wir das Finale auf der Großleinwand am Boulevard. Baku ist wirklich eine außerordentliche Stadt!

Participer

J’ai l’impression que Baku est devenu le centre du monde pour les médias. Surtout pour la presse  allemande. Les reportages racontent seulement un coté de la vérité et sont politiquement motivés. Ca m’agace qu’on semble tout  ignorer de la vie des gens normaux qui vivent ici. Tout n’est pas parfait,  mais il y a aussi la réalité des gens normaux qui font leur courses, se promènent le soir avec des amis et les enfants le long de la mer, lèchent des glaces et se reposent sous les arbres dans le parc. En fait des gens normaux sont ennuyeux et ne font jamais la « Une ».

Nous par contre, on ne s’ennuie pas. On a du plaisir à voir les gens heureux et enthousiastes, on est content de vivre dans une si belle ville et nous profitons de chaque événement inattendu. On admire l’énergie et la détermination avec laquelle on pousse pour le changement. Nous adorons leur hospitalité. Dimanche dernier une jeune femme nous payait nos tickets de bus et disait simplement : «  Welcome in Azerbaïdjan ». Hier soir un chauffeur de taxi nous faisait traverser l’avenue, parce qu’il avait peur qu’on se fasse écraser par le trafic. On ne lui a pas dit qu’on vivait déjà ici depuis un an. Il aurait été déçu !

Mercredi on était invité à l’ambassade d’Allemagne pour rencontrer le candidat allemand pour l’Eurovision. L’ambassadeur l’a accompagné au piano et nous, on porte maintenant des badges «  Votez pour Roman » ! Hier nous sommes allés à la demi-finale de l’Eurovision. Les cartes pour la finale étaient bien trop chères! Puisqu’on est 3 heures en avances, le show a seulement commencé à minuit pour les stations TV en Europe. C’était génial. Le Crystal Hall est magnifique et le spectacle était renversant. Je n’ai jamais vu un Light show de cette dimension et la plupart des groupes étaient vraiment bons. A 2 h on était déjà à la maison, puisqu’on n’avait pas attendu le vote. Samedi on regardera la finale sur grand écran face à la mer. Baku est vraiment une ville fantastique.

Dienstag, 1. Mai 2012

Abschied nehmen - Dire "Au revoir"


Abschied nehmen

Abschied nehmen gehört für uns, die „ Expats“ mit zu den schwierigsten Aufgaben. Wenn man zwischen zwei Welten hin und her pendelt hat man den Eindruck irgendwie nie richtig an zu kommen. Es fehlt jemand egal wo man gerade ist. Obwohl mit Skype und Internet die Trennungen von Freunden und Familie ja gar  nicht mehr so absolut ist. Am schlimmsten aber ist es, wenn wichtige Dinge ohne uns passieren wie z.B. die baldige Kommunion von Noah oder der Tod von unserem Hund.

Denn gestern ist Lucy an einem Nierenversagen ohne uns gestorben…Als ich vom Osterurlaub Anfang April wieder nach Baku fuhr, wusste ich, dass wir sie nicht mehr wiedersehen würden. Aber wenn es dann eintrifft, überwältigen die Gefühle, man sitzt machtlos am Telefon und muss die Entscheidung treffen sie einschläfern zu lassen. Gott sei Dank haben Lene und Karl, Lucy wie wir geliebt und haben sie gepflegt und gehegt und in der letzten Woche Tag und Nacht begleitet. Wolfgang und Iggy haben uns den Freundschaftsdienst erwiesen sie zum Tierarzt zu bringen. Sie ist dann auf dem Weg dahin schon gestorben.

Ich fühle mich so einsam ohne sie, auch auf Distanz. Alles ist so schwer in mir, da hilft auch die Sonne und der blaue Himmel über dem Kaspischen Meer nichts. In Aserbaidschan zeigt man seine Trauer in dem man eine rote Nelke auf das Grab legt. Ich habe gerade eine rote Nelke für sie gekauft.

Dire „Au revoir“

Dire „au revoir » est  vraiment l’une des exercices les plus difficiles  pour nous, les « Expats ».  Quand on navigue entre deux mondes on a l’impression de ne jamais vraiment arriver, peu import ou l’on se trouve. Quelqu’un te manque toujours. Pourtant avec Skype et Internet la séparation n’est plus aussi absolue. Le plus difficile, c’est de ne pas pouvoir assister aux évènements importants, comme par exemple la prochaine communion de Noah ou la  mort de notre chien.

Car hier Lucy est morte suite à un blocage des reins…Quand je suis rentré à Baku après les vacances de Pacques, je savais déjà qu’on n’allait plus la revoir. Mais quand ca arrive on est submergé  par les émotions, on est impuissant près du téléphone et doit prendre la décision de la faire endormir. Dieu soit loué, Lene et Karl ont adoré Lucy comme nous, l’ont soignée et chouchoutée et pendant la dernière semaine l’ont veillé jour et nuit. Wolfgang et Iggy nous ont fait la grande amitié de l’amener chez le vétérinaire. Quand ils sont arrivés elle était déjà morte.

Même à distance elle me manque tant. Je me sens si triste et ni soleil ni le ciel bleu sur la mer Caspienne n’y changent quelque chose. En Azerbaïdjan on  montre son chagrin en apportant des œillets rouges sur les tombes. Je viens d’en acheter un pour Lucy.

Montag, 20. Februar 2012

Die mystische Seite von Baku - Baku mystique

Was mich wirklich in Baku überrascht hat, ist ein schlichter aber unerschütterlicher Glaube in übernatürliche Kräfte. Auf einem meiner Spaziergänge in der historischen Altstadt habe ich das Haus von « Mir Mövsüm Agha » im 3 Firdovsi Küç. entdeckt. Man erzählt, dass er übernatürliche Kräfte besitzt um Krankheiten zu heilen und das Schicksal zum Guten zu drehen. Es sind vor allem Frauen, die man in das Haus gehen sieht und die auf dem kleinen Platz davor sitzen. Ich habe es Ihnen einfach nachgetan. Da ich nicht so recht wusste was man tun muss, hat eine nette Frau mir geholfen ein Kopftuch zu finden und mich danach in einen kleinen Raum geführt. Vor dem Portrait von Mir Mövsüm Agha habe ich mich den anderen angeschlossen und darum gebeten, dass die dauernden Schmerzen in meinem Knie aufhören. Die emotionale Intensität in dem Raum war sehr stark… ich habe sogar Frauen weinen sehen. Beim Rausgehen, habe ich eine Opfergabe auf einem kleinen Tisch hinterlassen und (wie angeleitet) ein Bonbon genommen. Danach setzen sich die meisten Frauen auf den kleinen Platz vor dem Haus und beten weiter für die Erfüllung ihrer Wünsche bis das Bonbon aufgelutscht ist.

Neulich, als wir dort vorbeigingen, hatten wir uns mit meiner Schwester und Ihrer Freundin diskret auf den kleinen Platz gesetzt. Diesmal, lag da ein Schaf. Ein Mann kniete neben ihm und wetzte ein Messer. Leise vor sich hin murmelnd, hat er dem Schaf die Gurgel durchgeschnitten, das Blut in einen dafür bestimmten Abfluss laufen lassen und ihm dann den Kopf abgetrennt! Da sind wir gegangen. Der Glaube ist also so stark, dass sogar Schafe geopfert werden.

Man erzählt sich auch, dass der sovietische Verwaltungsapparat diesem störenden Kult ein Ende bereiten wollte. Eines Tages, als sie kamen um Mir Mövsum Agha aus seinem Haus zu entfernen, hat er sich erst einmal heftig gewehrt und dann, als man ihn mitnehmen wollte, ist keines der 3 Autos der Miliz angesprungen. Vor diesem Wunder waren sie gezwungen ihn in seinem Haus in der Altstadt bleiben zu lassen.  Nach seinem Tod, 1950, hat man ihm eine prachtvolle Gedenkstätte in Şüvəlan (bei Mərdəkan) gebaut, die ein wichtiger und beeindruckender Wallfahrtsort für viele Pilger geworden ist. ( Busse nach Şüvəlan und Mərdəkan fahren von der Metrostation « Neftcilar» ab.)

Übrigens, meine Schmerzen im Knie sind wie weggeblasen. Einfacher Zufall ? Wer weiß…
Jedenfalls finde ich Baku und Umgebung auch im Winter faszinierend.

Baku mystique

Ce qui m’a vraiment surprise à Baku, c’est d’y rencontrer une fois simple et inébranlable dans la force spirituelle. Dans une de mes ballades dans la vielle ville, j’ai découvert la maison de « Mir Mövsüm Agha » au 3 Firdovsi Küç. On dit de lui qu’il a le pouvoir de guérir des maladies et de tourner la mauvaise fortune. C’est surtout des femmes que l’on voit entrer dans sa maison et assises en face sur une petite place. J’ai fait comme elles. Puisque je ne savais pas commet faire, une d’entre elles m’a  aidé à mettre un foulard et m’a gentiment guidée dans une toute petite pièce. Comme les autres, j’ai prié devant le portrait de Mir Mövsüm Agha pour que les douleurs incessantes dans mon genou cessent. L’intensité émotionnelle dans la petite pièce était très forte…j’ai même vu des femmes pleurer. En sortant, j’ai laissée une offrande sur la petite table et pris (comme indiqué) un bonbon. Ensuite, la plupart des femmes s’assoient sur la petite place devant la maison et continuent leur prière le temps de sucer le bonbon.

En passant l’autre jour avec ma sœur et son amie on s’était discrètement assises sur la petite place. Cette fois-ci, il y avait un mouton couché au sol. Un homme était à genoux à coté de lui et aiguisait un couteau. Tout en murmurant doucement, il lui a calmement tranché la gorge, laissé écouler le sang dans un égout prévu à cet effet et ensuite lui a coupé la tête !  Là, on est parti. La croyance est donc si forte qu’on y sacrifie même des moutons.

On raconte aussi que l’administration soviétique avait voulu mettre fin au culte si dérangeant. Un jour, quand ils sont venus pour le déloger de sa maison, Mir Mövsum Agha résistait d’abord farouchement et puis quand on a voulu l’enlever, aucune des 3 voitures de la Milice ne démarrait. Devant ce miracle, ils se sont vus obliger de le laisser continuer à vivre dans sa maison dans la vielle ville. A sa mort en 1950 on lui a construit un magnifique sanctuaire à Şüvəlan (près de Mərdəkan) qui est devenu un lieu de pèlerinage important et impressionnant.  (Des bus pour Şüvəlan et Mərdəkan partent de la station de métro « Neftcilar»).

D’ailleurs, mes douleurs aux genoux se sont évaporées. Simple coïncidence ? Qui sait…
En tous les cas, même en hiver je trouve Baku et ses environs fascinants.